Wednesday, December 12, 2012

Biblioteca Sonora do Porto


A Biblioteca Pública Municipal do Porto,através, da Biblioteca Sonora do Porto disponibiliza fonogramas não musicais ou “livros falados”, a pessoas cegas ou amblíopes. Este serviço está disponível em meio físico em também tem alguns títulos na internet.
A Biblioteca Sonora do Porto está ao serviço da população invisual e amblíope desde Novembro de 1971. Os criadores deste projeto inspiraram-se no Royal Institute for the Blind Students Tape Library.
A missão desta biblioteca é proporcionar leitura gravada a deficientes visuais.
Este serviço é exclusivo para pessoas invisuais e amblíopes. Para aceder aos fonogramas é necessário um pré registo, o qual terá que ser autenticado pelos serviços da biblioteca. Após a autenticação ter sido efetuada o utilizador terá acesso direto a todas as obras disponíveis em espaço físico e na internet.

As obras disponíveis rondamos 6 000 títulos, cerca de 60 mil horas de som, que  abrangem todas as áreas do conhecimento humano, géneros literários e temáticos, Na internet o número de áudio-livros é de cerca de 500.

Devido a restrições orçamentais a gravação dos áudio-livros é feita pot voluntários da biblioteca, normalmente pessoas ligadas à área da Comunicação. Caso pretenda ser voluntário pode formalizar a sua candidatura na Biblioteca Pública Municipal do Porto ou através do SMAV – Serviço Municipal de Apoio ao Voluntariado.

Fontes:

http://arquivodigital.cm-porto.pt/Conteudos/Conteudos_BPMP/BDigital/Projectos/BSDigital.htm

http://jpn.c2com.up.pt/2012/03/16/livros_biblioteca_sonora_do_porto_celebra_40_aniversario.html

Contactos:
Rua Dom João Iv 17, 4049-017 Porto
Telefone/ Telephone: 225 193 480 
 
Localização GPS

41° 8'46.22"N 41°
 8°36'6.33"W 



 

Videos relacionados/


Saturday, December 1, 2012

Cresaçor- Turismo Acessível nos Açores


English Version

 A Cresaçor é uma Cooperetiva Regional de Economia Solidária, localizada na Região Autónoma dos Açores. Esta instituição disponibiliza serviços de turismo acessível na ilha de S.Miguel.

 Localizada na freguesia das Sete cidades, na Ilha de S.Miguel nos Açores, a Cresaçor  trabalha com o objetivo de promover o desenvolvimento local e comunitário das potencialidades em termos de recursos turísticos da zona rural das Sete Cidades. Estas     atividades de turismo e lazer no âmbito do turismo Social e Solidário e Inclusivo particularmente a grupos desfavorecidos  e pessoas com algum tipo de incapacidade.

 

Em parceria com a Associação Juventude da Candelária, dinamiza o Posto de Eco-Turismo e a Loja Eco-Atlântida nas Sete Cidades. Este espaço, além de uma variada oferta de actividades lúdicas e recreativas - aluguer de canoas, bicicletas, passeios pedestres e passeios de jipe, jogos tradicionais portugueses e golfe rústico açoriano – tem para oferecer aos visitantes produtos locais e produtos de origem de Economia Solidária da Rede de Empresas de Economia Solidária dos Açores.


A Cresaçor na qualidade de empresa de animação turística,com sede em São Miguel - Açores, com alvará nº08/2005 e membro nº 800 da ENAT – European Network of Accessible Tourism, visa impulsionar a democratização do turismo na Região Açores, promovendo actividades de recreio e lazer em conformidade com os conceitos de turismo Social e Solidário e de turismo Inclusivo, particularmente actividades acessíveis a grupos desfavorecidos, assim como adequadas às necessidades de pessoas com incapacidade.São estas atividades: passeios em joellette(cadeira própria para fazer passeios pedestres com pessoas com incapacidade); canoagem e excursões em carrinha adaptada.


 Fonte:

Revista Turismo e Desenvolvimento nº 16, Universidade de Aveiro
 ´

Localização GPS

 

 Agradecimentos/ Special thanks:

Manuela Soeiro

 Contactos/ Contacts:

www.cresacor.org

Sede da Cresaçor: Rua D. Maria José Borges nº 137 r/c, Fajã de Baixo, 9500-466 Ponta Delgada
Telefone: 296 281554
Fax: 296 281542

E-mail: cresacor@cresacor.org

Telefone: (+351)296 281554
Fax: 296 281542
 
 
 

 Textos Relacionados

Baía da Horta Faial, Açores,considerada uma das mais belas do Mundo



 Related Videos
 

 

Saturday, November 24, 2012

“O Céu nas tuas mãos” Astronomia adaptada - “ The Sky in your hands” Adapted Astronomy


Estão a decorrer no Planetário de Lisboa desde o dia 19 de Novembro, uma exposição tátil e uma sessão de planetário. Esta exposição conta com o apoio da “ Ciência Viva” e da ACAPO .

A Sessão de Planetário “O Céu nas tuas mãos” está a decorrer entre 19 de Novembro e 19 de Janeiro de 2013, no  Planetário Calouste Gulbenkian ou Planetário de Lisboa, como é mais conhecido.Este projeto foi iniciado em Valência, Espanha, já passou este ano no planetário de Espinho. Pretende chegar a um público mais alargado, neste caso, pessoas com baixa visão ou pessoas invisuais.

Em cada sessão serão disponibilizadas aos participantes semi-esferas, num total de 64 por sessão, que as formas das constelações, ao mesmo tempo que será passada o ma banda sonora. “Um equivalente visual será projetado na cúpula do planetário, tornando a experiência acessível a todos”.

Existem 3 sessões semanais.: às segundas e sextas `14:30 e aos sábados às 16:00.

English Version

There  are underway in Lisbon Planetarium since November 19th, a tactile display and a planetarium show. This exhibition has the support of "Ciência Viva" project  and ACAPO( Low vision and blind people of Portugal).

The Session Planetarium “O Céu nas tuas mãos” ( English version "The Sky in your hands") is taking place between November 19th and January 19th 2013 at Planetário Calouste Gulbenkian ou Planetário de Lisboa, the way that is better known . This project was initiated in Valencia, Spain, and Espinho, Portugal. Aims to reach a wider audience, in this case, people with low vision or blind people.

In each session will be available to participants semi-spheres, totalling 64 per session, that the shapes of constellations, while the last will be ma soundtrack. "A visual equivalent will be projected on the planetarium dome, making the experience accessible to all."

There are 3 weekly sessions: On Mondays and Fridays and Saturdays 14:30 to 16:00.

Morada / Address:
 Planetário Calouste Gulbenkian - Centro Ciência Viva 
Praça do Império
1400-206 Lisboa


 Contactos / Contactos    
 Telefone / phone :       (00351) 213620002  *
Telemóvel /Mobile:    (00351) 912000949  *

Fax : (00351) 213636005

Transportes/Transportation:
Autocarro / Bus :  28 - 714 - 723 - 727 - 729 - 751  (Carris)
Eléctrico /Tram :  15 E (Carris)
Comboio /Train :  Estação de Belém (CP)

 Correio electrónico / email : planetario@marinha.pt

Localização GPS Localization  38° 41' 50.34" N  9° 12' 30.82" W

Fontes / Sources:





Textos relacionados / Related texts:




Videos relacionados / Related Videos


Wednesday, November 7, 2012

Obras de arte acessíveis a cegos

English Version


A Casa- Museu Anastácio Gonçalves  disponibiliza algumas obras e arte do seu acervo para serem tocadas e apreendidas por pessoas com deficiência visual.


Localizada na  Avenida 5 de outubro, em Lisboa, a Casa- Museu Anastácio Gonçalves, foi desenhada arquiteto Norte Júnior, datado de 1904-05. Este edificio foi mandado construir pelo pintor português José Malhôa, que dela quis fazer casa de habitação e atelier . Em 1905 o projeto ganhou o  Prémio Valmor.
Por toda a casa estão presentes o estilo neorromântico, a “casa à portuguesa” e a Arte Nova, estilo do qual é dos últimos exemplares na cidade na capital portuguesa.


Em 1932, o oftalmologista Anastácio Gonçalves compra casa a José Malhôa.  É aqui que o médico português vive  e organiza as suas coleções de obras de arte até ao ano da sua morte em 1969. Em testamento doa o edifício e o seu recheio para “recreio e cultura do povo português”
Depois de algumas obras de reabilitação a Casa-Museu Anastácio Gonçalves, também conhecida como Casa-Malhôa  reabre ao público em 1980.


As obras de arte


A longo dos anos o Dr. Anastácio Gonçalves  colecionou obras de arte variadas e com vários estilos.
No campo da pintura estão patentes ao público quadro, de pintores portugueses, a óleo, aguarelas e desenhos entre os séculos XIX e XX.


As porcelanas também mereceram a consideração do colecionador. Fazem parte do acervo porcelanas chinesas (século XII ao século XIX) da altura do das trocas comerciais de Portugal com a China.
O público pode também apreciar a coleção de mobiliário de peças datáveis dos séculos XVII  e XIX. Na coleção de mobiliário há a destacar peças em taba dourada e madeiras nobres como o “pau-santo”.


O Colecionador


Anastácio Gonçalves desde sempre se preocupou com o próximo. Não é por acaso que em 1914 inicia uma especialização em oftalmologia. Esta decisão teve a ver com uma cegueira que uma irmã sua contraiu com 4 anos de idade.   


Obras de arte acessíveis a invisuais
A direção da Casa-Museu decidiu tornar acessíveis a pessoas cegas quadros, pinturas têxteis peças de mobiliário e porcelanas, para que este público especifico consiga apreender melhor esta coleção.




Localização

Avenida 5 de Outubro 6, 1050 Lisboa

 Localização GPS

38º43'57.2 N  9º08'47.42"W


Contactos: (+351)  213 540 823

Fontes

Programa "Portugal em Direto" de 18/10/2012

Casa Museu Anastácio Gonçalves

Textos Relacionados/ Related Texts


Saturday, October 20, 2012

Paço do Duques de Bragança Acessível

English Version


O Paço dos Duques de Bragança, localizado no Monte Latito, em Guimarães adaptou as suas instalações para poder receber visitantes com dificuldades de físicas e intelectuais.

Mandado construir no século XV por D. Afonso (filho ilegítimo de D. João I e D. Inês Pires Esteves) 1º Duque de Bragança. É um palácio de grandes dimensões e com características de casa fortificada.

Tendo sido apenas habitado logo a seguir à sua construção, nos séculos seguintes, este imóvel secular esteve ao abandono. No século XX é recuperado e remobilado com peças datadas dos séculos  XVII e XVIII, como tapeçarias, mobiliário indo-português e hispano-árabe, porcelanas da companhia das Índias e faianças portuguesas.

Para António Ponte, diretor,  “tornar o monumento mais  acessível e inclusivo é o maior desafio. No ano passado foi apresentado o projeto de melhoria das acessibilidades contemplando pessoas com dificuldades motoras, visuais e mentais O facto que Guimarães ser Capital Europeia da Cultura em 2012 e a candidatura a fundos comunitários favoreceram a concretização financeira do projeto.

As melhorias concretizaram-se na instalação de um elevador que garante a ligação do rés-do-chão ao primeiro andar, No primeiro andar foram colocadas rampas e passadiços. As pessoas com dificuldades visuais têm à sua disposição um roteiro em Braille e uma selecção de peças para tocar e apreender.

Para as pessoas com dificuldades mentais foram criadas diversas actividades programadas e direccionadas à suas especificidades

 

 


Localização GPS

41º26'47'' N;  08º17'28'' w
 
Fontes

Videos relacionados





Saturday, October 13, 2012

Rome and Italy – Tourist Services


A Empresa Rome and Italy – Tourist Services, oferece serviços de transporte especiais, que vão da organização de excursões particulares, organização de casamentos e excursões para pessoas com deficiência.

Localizada em Roma, a Rome and Italy organiza viagens para toda a Itália e também para o estrangeiro e disponibliza um serviço personalizado com profissionais especializados.

Esta empresa também se especializou no transporte acessível para pessoas com problemas de mobilidade. Organiza viagens para pessoas com qualquer tipo ou nível de incapacidade assim como para os seus acompanhantes.

A sua experiência e conhecimento de mais de 20 anos, do sector turístico, permitem-lhe conhecer o nível de acessibilidade e dificuldades dos  lugares e sítios  que sugere para visitar, tendo este sido previamente estudados e testados por especialista que colaboram com esta empresa.

A Rome and Italy disponibiliza gratuitamente, em todas, as viagens, uma cadeira “todo-o-terreno” permitido ao turista com incapacidade motora estar em pé de igualdade com os demais.

The Company Rome and Italy – Tourist Services provides special transportation services ranging from organizing private tours, weddings and organizing trips for people with desabilaties.

Located in Rome. Rome and Italy organizes trips throughout Italy and also abroad and offers a personalized service and specialized professionals.

This Company also specializes in accessible transport for people with mobility problems. Organizes trips for people with any Kind or level odf disability as well as their caregivers.

Its experience and knowledge of over 20 years, in the tourismindustry, let they know the difficulty and accessibility level ofr the places and sites that they suggest to visit, having , the same, been previously studied and testeg by specialistswho collaborate with this company.

The Rome and Italy provides free, on all the trips, a chair "all-terrain" allowed the tourists with motor disabilities to be on equal footing with others.
Videos Relacionados/Related Videos



Sunday, September 23, 2012

Surf Adaptado em Carcavelos – Adapted Surf at Carcavelos.


Está a decorrer, durante fim de semana, na praia de Carcavelos o dia do Surf Adaptado. A organização deste evento está a cargo da Surfaddict-Associação Portuguesa de Surf Adaptado  e decorreo entre as 10 h e as 17H durante os dois dias.

O objectivo principal, nestes dois dias é divulgar a práfica do Surf a pessoas portadoras de deficiência motora, visual e cognitiva, assim como a promoção do Surf adaptado como meio de inclusão social.

Nestes dois dias irão haver demonstrações deste desporto por pessoas portadoras de deficiência. Irão também ter ligar aulas de iniciação à modalidade gratuitamente.
A Câmara Municipal de Cascais irá disponibilizar um tiralô e uma passadeira de acesso à praia. Toda a parte relacionada com equipamentos e recursos humanos esta assegurada pela Carcavelos Surf School.

O evento conta ainda com o apoio da Capitania do Porto de Cascais – Marinha Portuguesa, da FENACERCI, da SOS Surf e do Windsurf Café, este último no fornecimento de um snack para todos os participantes e voluntários.

English Version
Is taking place during the weekend at  Carcavelos’s beach the Adapted surf day . The  Surdaddict -Portuguese Association of Adapted Surf and elapse between 10 am to 17pm during the two days.

The main objective in these two days is to disseminate the Surf practice to disabled motor, visual and cognitive people, as well as the promotion of Adapted Surf as a mean of social inclusion.

In these two days there will be demonstrations of the sport for the disabled people. There will be also   initiation classes  to the sport for free.

The Municipality of Cascais will provide a amphibious chair  and a beach access walkway. Everywhere related equipment and human resources provided by  Carcavelos Surf School.

The event also has the support of the Cascais Port Authority - Portuguese Navy, the FENACERCI, SOS Surf and Windsurf Café, the latter providing a snack for all participants and volunteers.

Localização GPS Localization
38°40'48.81"N   9°20'7.05"W


Textos Relacionados/Relate Texts


Praias da Conceição, Tamariz e Carcavelos com Tiralô – Beaches of Conceição, Tamariz and Carcavelos with amphibious chair.

"Praia Acessível, Praia para Todos" Lista de praias galardoadas em 2012- "Accessible Beach, Beach For All". 2012 Awarded beaches list.


 

Videos Relacionados/Related Videos

Fonte/Source

Agradecimentos/Special Thanks

Marta Restolho

Wednesday, September 19, 2012

Património Português Acessível no Programa José Candeias, na Antena 1-Portuguese Accessible Heritage on José Candeias show on Antena 1.

Foi há cerca de uma semana que fui entrevistado no programa do José Candeias (5:00 às 7:00) na rádio Antena 1.

A entrevista estava relacionada com a divulgação do Património Português Acessível.

Abaixo deixo a ligação para poder ouvir.
 


English Version

It was one week ago that I was interviewed on José Candeias show (5:00 to 7:00) on the national radio Antena 1.

The interview was related with the promotion of Portuguese Accessible Heritage.

Below I let the link to listen.
http://www.rtp.pt/play/p855/e92273/jose-candeias-melhores-momentos

www.antena1.rpt.pt

Sunday, September 9, 2012

Quatro Maravilhas Acessíveis – Four Accessible Wonders


Já foram reveladas aos portugueses e ao mundo as vencedoras do concurso 7 Maravilhas- Praias de Portugal.  A declaração das 7 Maravilhas  teve lugar na Península de Tróia e transmitida em direto pela RTP.

Esta votação decorreu entre 6 de Maio  e 7  de Setembro de 2012. Até serem conhecidas as praias vencedoras ficaram para trás mais de 200 praias, que também merecem os cumprimentos.
Das 7 vencedoras  4 foram consideradas acessíveis, em 2012, a pessoas com mobilidade reduzida.

Mais abaixo fica a lista dos vencedores.

English Version

Have been revealed to the Portuguese and the World the winners 7 Maravilhas-Beaches of Portugal contest. The declaration of the 7 Wonders took place in the Peninsula of Tóia and Broadcasted by the Portuguese National TV, RTP.
The polling ran between May 6 and September 7, 2012. Be known until the beaches were winning back more than 200 beaches, which also deserve the compliments.
4 winners from 7 were considered accessible in 2012, people with reduced mobility.
Below is the list of winners.


Praias de Rios / River Beaches

 Furnas   Furnas  (Acessível/Accessible)

C/ cadeira anfíbia- with Beach trotter

Localização GPS Localization N 37º 42' 58,61'' ,W 8º 47' 4,79'

Praias de Albufeiras e Lagoas / Dams and lagoons beaches

 Albufeirado Azibo Albufeira do Azibo     (Acessível/Accessible)

C/ cadeira anfíbia- with Beach trotter

Localização GPS Localization

Praias de Dunas / Dunes beaches

 Porto Santo  Porto Santo (Acessível/Accessible)

Localização GPS Localization N 33º 3' 31,42'' ,W 16º 20' 5,52'



Praias de Arribas / Cliff beaches


Localização GPS Localization N 38º 43' 56,25'' ,W 9º 28' 18,64''


Praias Urbanas / Urban beaches

Zambujeira do Mar Zambujeira do Mar (Acessível/Accessible)

Localização GPS Localization N 37º 31' 22,38'' ,W 8º 47' 15,22''


Praias Selvagens / Wild beaches


Localização GPS Localization N 37º 45' 40,68'' ,W 25º 28' 46,56'


Praias de Uso Desportivo / Sports Use beaches


Saturday, August 18, 2012

Tiralôs em Sesimbra - Amphibious chairs at Sesimbra


Está a decorrer nas praias do Ouro e da Califórnia, na Vila de Sesimbra, até ao próximo dia 31 de Agosto, uma iniciativa que pretende promover o contacto entre os jovens voluntários do projeto “ Verão Inclusivo” e pessoas portadoras de deficiência ou mobilidade condicionada.

Fonte/Source: www.cm-sesimbra.pt
Esta iniciativa tem como objetivo principal a promoção da igualdade de direitos de acesso a espaços de lazer.

O projecto “Verão Inclusivo”está a decorrer desde 15de Junho e terminará a 31 de Agosto de 2012. O horário de utilização deste serviço é de Segunda a Sexta feira das 10h às 13h e das 14h às 17h.

As funções dos voluntários serão o apoio  e acompanhamento dos utentes no Tiralô  na zona balnear.

A Câmara Municipal de Sesimbra disponibilizou dois Titalôs, uma para a praia da Califórnia e outro para a praia do Ouro. A utilização destas cadeiras pode ser feita por cidadãos particulares ou por instituições  de apoio a pessoas com deficiência. A requisição dos Tiralôs é feita nas respetivas praias.

English Version

It is taking place at Ouro and Califórnia beaches, in the village of Sesimbra, until next August 31, an initiative that aims to promote contact between young volunteers of the project "Inclusive Summer" and people with disabilities or limited mobility.

This initiative has as its main objective the promotion of equal rights of access to leisure facilities.

Fonte/Source:  http://www.fotosantesedepois.com
The "Inclusive Summer" project  is underway  since June 15th  and will end on  August 31st  2012. The schedule for using this service is from Monday to Friday from 10a.m. to 1 p.m. and 2 p.m. to 5p.m. .

The tasks of the volunteers will support and monitoring of users in amphibious chair the bathing area.

The City Council provided two amphibious chairs, one for Califórnia beach and another Ouro beach. The use of these chairs can be made by private citizens or institutions to support people with disabilities. The request is made in the amphibious chairs respective beaches.

Contactos/Contacts

Largo da Marinha, 26/27, 2970-657 Sesimbra
Tel.: 21 228 85 40
E-mail: turismo@cm-sesimbra.pt


Fontes/Sources:


Localização GPS Location

Praia da Califórnia Beach –   38°26'33.02"N   9° 5'56.88"W

Praia do Ouro Beach- 38°26'35.18"N   9° 6'13.31"W 

Textos relacionados





Sunday, August 12, 2012

"Praia Acessível, Praia para Todos" Lista de praias galardoadas em 2012- "Accessible Beach, Beach For All". 2012 Awarded beaches list.


O Instituto Nacional de Reabilitação já disponibilizou  a lista das praias acessíveis para o ano de 2012. Todas as praias presentes nesta lista anual foram galardoadas no âmbito do projecto “Praia Acessível, praia para todos”, que dá a conhecer as praias que reúnem  as várias condições para serem consideradas acessíveis.

Para que uma praia seja considerada acessível, a pessoas com necessidades especiais, é necessário que respeite rigorosamente os seguintes requisitos:

·         Acesso pedonal fácil;

·         Estacionamento ordenado com lugares para as viaturas ao serviço das pessoas com deficiência;

·         Acesso à zona de banhos de nível, por rampa ou com recurso a meios mecânicos;

·         Passadeiras no areal;

·         Sanitários acessíveis,

·         e Posto de socorros acessíveis.

·         Existência de Nadadores Salvadores na praia

Esta iniciativa começou em 2004, é o fruto da parceira ente várias instituições Instituto Nacional de Reabilitação, Instituto da Água, Turismo de Portugal e Instituto do Emprego e da Formação Profissional.



English Version

The National Rehabilitation Institute  have disclosure the accessible beaches list for 2012. Al the beaches present on this annual list were awarded within “Accessible Beach, Beach for All”, that make known  the beaches that unite several terms to be considered accessible.


To be considered accessible beach to people with special needs is necessary that respect strictly:

·         Pedestrian easy access.

·         Ordered Parking cars service to people with disabilities.

·         Access to the bathin area level, ramp mechanical means use

·         Walkways in the sand.

·         Accessible Toilets and accessible first aid.

·         Lifeguard Presence at the beach

This initiative started in 2004, and is a partnership between several institutions: National Rehabilitation Institute, Water Institute, Tourism of Portugal and  the Institute of Employment and Vocational Training



REGIÃO HIDROGRÁFICA DO NORTE

NORTH’SHIDROGRAPHIC REGION

Caminha

V. Praia de Âncora – costeira; coast – C/ cadeira anfíbia- with amphibious chair

Caminha – costeira; coast

 Viana do Castelo

Carreço – costeira; coast  – C/ cadeira anfíbia – with amphibious chair

Amorosa – costeira; coast – C/ cadeira anfíbia- with amphibious chair

 Esposende

Apúlia – costeira

Marinhas-Cepães – costeira – C/ cadeira anfíbia- with amphibious chair

 Póvoa de Varzim

Zona Urbana-Norte – costeira

Zona Urbana-Sul I – costeira

Zona Urbana-Sul II – costeira

Lagoa – costeira

Paimó – costeira

Quião – costeira

Vila do Conde

Mindelo – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Vila Chã (Moreiró) – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Frente Urbana-Norte (Sr.ª da Guia) – costeira

Frente Urbana-Sul (Turismo) – costeira

 Matosinhos

Pedras do Corgo – costeira

Matosinhos – costeira

Quebrada – costeira

Aterro – costeira

Angeiras-Norte – costeira

Angeiras-Sul – costeira

Agudela – costeira

Cabo do Mundo – costeira

Funtão – costeira

Leça da Palmeira – costeira

 Porto

Homem do Leme – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Vila Nova de Gaia

Aguda – costeira

Miramar – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Canide-Norte – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Senhor da Pedra – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Valadares-Sul – costeira

 Espinho

Espinho-Baía – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Freixo-de-Espada-à-Cinta

Congida – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


Macedo de Cavaleiros
Fraga da Pegada-Albufeira do Azibo – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Ribeira-Albufeira do Azibo – interior

 Ponte da Barca

Ponte da Barca (Rio Lima) – interior

Marco de Canaveses

Bitetos – interior

 Póvoa de Lanhoso

Verim – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 REGIÃO HIDROGRÁFICA DO CENTRO
  CENTER’S HIDROGRAPHIC REGION

Ovar

Furadouro – costeira

Esmoriz – costeira

 Murtosa

Torreira – costeira

Aveiro

São Jacinto – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Ílhavo

Barra – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Costa Nova – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Vagos

Vagueira – costeira

Areão – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Mira

Mira – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Cantanhede

Tocha – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Figueira da Foz

Quiaios – costeira
Buarcos – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Torre do Relógio – costeira

Pombal
Osso da Baleia – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Leiria
Pedrógão-Centro – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Marinha Grande
Vieira – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Guarda
Aldeia Viçosa – interiorC/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Arganil

Pomares – interior

Sever do Vouga

Quinta do Barco – interior C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Lousã

Bogueira – interior C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Graça – interior

Penela

Louçaínha – interior

Góis

Canaveias – interior
Peneda/Pêgo Escuro – interior

Coimbra

Palheiros e Zorro – interior

 Oliveira Hospital

Avô (Ilha do Picoto) – interior

Seia

Sandomil – interior
Vale de Cambra

Rio Caima-Burgães – interior

 REGIÃO HIDROGRÁFICA DO TEJO
TEJO’S HIDROGRAPHIC REGION

 Caldas da Rainha
Praia do Mar – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Foz do Arelho-Lagoa – costeira


Nazaré
Nazaré – costeira

 Peniche

Medão-Supertubos – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Baleal-Sul – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Lourinhã

Areia Branca – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Valmitão – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Areal-Sul – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Peralta – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Alcobaça
São Martinho do Porto – costeira

Paredes de Vitória – costeira – C/ cadeira anfíbia -with amphibious chair-with amphibious chair

 Torres Vedras
Santa Rita-Norte – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Centro (Santa Cruz) – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Santa Helena – costeira

Navio – costeira
Santa Rita-Sul – costeira

Mafra
Foz do Lizandro-Mar – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

São Lourenço – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Porto da Calada – costeira

Algodio – costeira


 Sintra
Adraga – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Maçãs – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Cascais
Poça – costeira

Tamariz – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Conceição – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Carcavelos – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Almada

Tarquínio Paraíso – costeira

 Castanheira de Pêra
Poço Corga – interior


Guarda
Valhelhas – interior

 Mação

Carvoeiro (Mação) – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Pedrógão Grande

Mosteiró – interior
Proença-a-Nova

Aldeia Ruiva – interior
Gavião

Quinta do Alamal – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Abrantes

Aldeia do Mato – interior

Sertã

Troviscal – interior

Ribeira Grandel – interior

Pampilhosa da Serra

Janeiro de Baixo – interior

Pampilhosa de Serra – interior
REGIÃO HIDROGRÁFICA DO ALENTEJO

ALENTEJO’S HIDROGRAPHIC REGION

Sesimbra
Ouro – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Setúbal
Figueirinha – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


Grândola
Comporta – costeira – C/ cadeira anfíbia e canadianas anfíbias-with amphibious chair and amphibious cruthes

Tróia-Mar – costeira
 Pego – costeira

Carvalhal – costeira

Melides – costeira

 Santiago do Cacém
Costa de Santo André – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


 Sines

Vasco da Gama – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
São Torpes – costeira

Odemira

Praia das Furnas – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Carvalhal – costeira

Zambujeira do Mar – costeira

Mértola

Albufeira da Tapada Grande – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 REGIÃO HIDROGRÁFICA DO ALGARVE
ALGARVE’S HIDROGRAPHIC REGION

Aljezur
Monte Clérigo – costeira C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

 Vila do Bispo
Salema – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair



Lagos

Meia Praia – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Luz – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Porto de Mós – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Batata – costeira

Portimão

Vau – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Rocha – costeira

Alvor-Nascente (Três Irmãos) – costeira

Alvor-Poente – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Lagoa

Carvoeiro – costeira

Senhora da Rocha – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Silves

Barcos/Armação de Pêra-Nascente – costeira

Praia Grande-Nascente – costeira

Albufeira

Rocha Baixinha-Nascente – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Rocha Baixinha-Poente – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Barranco das Belharucas – costeira

Salgados – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Manuel Lourenço – costeira

Maria Luísa – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Galé-Leste – costeira

Galé-Oeste – costeira

Olhos d’ Água – costeira

Oura – costeira

Peneco – costeira

Pescadores – costeira

Loulé
Vilamoura – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Quarteira – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Vale de Lobo – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Garrão-Poente – costeira

Loulé Velho – costeira

Forte Novo – costeira


Faro

Faro-Mar – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Olhão
Fuzeta-Ria – costeira

Tavira

Barril – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


Castro Marim

Praia Verde – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Alagoa/Altura – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Cabeço (Retur) – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Vila Real Santo António

Manta Rota – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair
Lota – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Monte Gordo – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Santo António – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


Alcoutim

Pego Fundo – interior – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

REGIÃO AUTÓNOMA DOS AÇORES
AZORES’S HIDROGRAPHIC REGION

SÃO MIGUEL:
Ponta Delgada

Milícias – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Poços de São Vicente Ferreira – costeira


Lagoa

Zona Balnear da Lagoa – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


Vila Franca Campo

Vinha da Areia – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Povoação
Praia do Fogo (Ribeira Quente) – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Ribeira Grande
Areal de Santa Bárbara – costeira

Praia dos Moinhos – costeira

Zona Balnear das Poças da Ribeira Grande – costeira – C/ dispositivo mecânico p/ acesso a piscinamechanic device to swimming pool access

SANTA MARIA:

Vila do Porto
Anjos – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

TERCEIRA:

Angra do Heroísmo

Prainha – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Praia da Vitória

Zona Balnear dos Biscoitos – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Porto Martins – costeira) – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Grande – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


FAIAL

 Horta

Porto Pim – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

GRACIOSA:

Santa Cruz da Graciosa

Praia (S. Mateus) – costeira

 REGIÃO AUTÓNOMA DA MADEIRA
MADEIRA’S AUTONOMIC REGION

MADEIRA:

Santana

Ribeira do Faial – costeira

Santa Cruz

Palmeiras – costeira

Calheta

Calheta – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Funchal

Clube Naval do Funchal – costeira – C/ dispositivo mecânico p/ acesso a piscinamechanic device to swimming pool access

Complexo Balnear de Ponta Gorda-Poças do Governador – costeira – C/ dispositivo mecânico para acesso a piscina mechanic device to swimming pool access

Formosa – costeira – C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair


PORTO SANTO:

Porto Santo

Fontinha – costeira; coast– C/ cadeira anfíbia-with amphibious chair

Fontes / Sources:

www.inr.pt

Videos relacionados / Related videos